top of page


les balades à cheval des écuries du moulin moreau

LEs écuries du moulin moreau
RIDINGHORSES

certifications

Participez à une de nos balades à cheval
Take part in one of our horse rides

 

La balade en forêt /THE FOREST RIDE

 Niveau dÉbutanT OU CONFIRMÉ - BEGINNER OR ADVANCED LEVEL

Une heure en forêt, à travers les bois et les fougères alentours.

An hour in the forest, through the surrounding woods and ferns.

La balade en forêt et sur la plage

THE WALK IN THE FOREST AND ON THE BEACH

 Niveau dÉbutanT OU CONFIRMÉ - BEGINNER OR ADVANCED LEVEL

Deux heures à travers les vignes, la forêt, accès à la plage les pieds dans l'eau et retour par la pinède.

Two hours through the vineyeards, the forest, access to the beach with your feet in the water and return

through the pine forest.

Une spécificité pour la plage - A SPECIFICITY FOR THE BEACH

 

Du 1er avril au 1er octobre

La plage est accessible le matin avant 10 heures ou le soir après 20 heures à marée basse.

From 1st April to 1st October

The beach is accessible in the morning before 10am or in the evening after 8pm at low tide.

Du 1er octobre au 1er avril

La plage est accessible à marée basse dans la journée

From October 1st to April 1st

The beach is accessible at low tide during the day

La balade oenologiquE DANS LES VIGNES

THE WINE WALK IN THE VINEYARDS
 Niveau dÉbutant - BEGINNER LEVEL

Une heure et demie dans les vignes à la découverte des parcelles de vignes des Vignerons de l'île de Ré.

Au retour de la balade au centre équestre, dégustation de vins offerte par la Coopérative des Vignerons

du Bois Plage en Ré.

An hour and a half in the vineyards to discover the vineyards of the Vignerons de l'Ile de Ré(Island of Ré's winegrower association).

On returning from the ride to the equestrian centre, wine tasting offered by the abovementioned association in Bois PlageenRé village.

_________________

 

La prestation dont vous avez bénéficié couvre :

 

-     la fourniture d'un équipement de sécurité de qualité et désinfecté à chaque utilisation (bombe, gilet de sécurité
      ainsi que le harnachement) ;
-     les conseils d'un moniteur expérimenté ;
-     l'éducation des chevaux (pour la plupart nés de notre élevage sur l'île de Ré et formés 
par nos moniteurs),
      leur entretien (alimentation, maréchal, soins vétérinaires vaccins et 
vermifuges, lieu de vie);
-     l'assurance de la retraite des chevaux au sein de notre structure jusqu'à la fin de leur vie 
avec les soins
      associés.


Tout cela contribue à avoir des chevaux "super gentils" si bien que le "Label Bien Être animal" nous a été délivré par la Fédération Française d’Équitation.


Nous vous remercions, par le paiement de votre prestation, d'avoir contribué au bien-être de nos amis les chevaux.

__________

The service you have received includes :

 

-     the supply of quality safety equipment that is disinfected at each use (bomb, safety waistcoat as well as the
      harnessing).
-     advice from an experienced instructor.
-     the education of the horses (most of them are born in our breeding on the Island of Ré and trained by our instructors),
      their maintenance (feed, farrier, veterinary care, vaccinationsand worming, living space).

-     the insurance of the retirement of the horses within our structure until the end of their life with the care.


All this contributes to having "super nice" horses, so much so that we have been awarded the "Label Bien Être Animal" by the Fédération Française d'Equitation.


We thank you, by paying for your service, for having contributed to the well-being of our friends the horses.

informations pratiques - PRACTICAL INFORMATION

Votre tenue - YOUR OUTFIT

 

Venez en pantalon long et chaussures fermées.

Come in long trousers and closed shoes.

Nous fournissons casque (bombe), gilet de sécurité et boots si besoin.

We provide helmet (bomb), safety vest and boots if needed.


Attention
 

Si vous êtes allergiques aux poils de chevaux.
Cette activité est déconseillée aux femmes enceintes

If you are allergic to horsehair.

This activity is not recommended for pregnant women.

VENIR À VÉLO - BIKING

Veillez à utiliser les itinéraires cyclables officiels (application LOOPI) et ne pas suivre les propositions de certains GPS de couper à travers la forêt. Les chemins sont ensablés et impraticables à vélo : https://iledere.com/velo
Make sure you use the official cycle routes (LOOPI app) and do not follow the suggestions of some GPS to cut through the forest. The paths are sandy and impassable by bike: https://iledere.com/velo

 

bottom of page